Вторник, 24.03.19, 10:07
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Ахматова

Вместо эпилога.

В чём заключается вина Ахматовой (перед Гумилёвым)? Точнее, не вина (в чём заключается её вина, Ахматова рассказала с исключительной полнотой за 30 лет: почти все её стихи, написанные с 36-го по 66-й год, представляют собой исповедь в этой вине, венцом которой (исповеди) является "Поэма без героя"), а основа вины? Почему она оказалась способна так провиниться? Потому что она СРАВНИВАЛА Гумилёва с другими своими поклонниками, и у них всегда находилось что-нибудь такое, чего не было у Гумилёва: один "опять тронул мои колени", у другого "красный тюльпан в петлице", третий "хочет быть с нею в аду" и т.д. А у Гумилёва ничего не было. У Гумилёва был только высокий дух, слишком высокий для Ахматовой, находившейся в плену "пещерных представлений о любви".

А тот, кто любит - не сравнивает:
Говорят, он молчаливый,
Говорят, он ......вый,
Говорят, не те манеры,
Есть получше кавалеры -
Но люблю я ВОТ ТАКОГО,
Полюбила, полюбила, и не надо мне другого!!!
(из популярной песни)
 
 
 Есть и ещё одна вина Ахматовой перед Гумилевым, но о ней можно говорить только ГИПОТЕТИЧЕСКИ, так как вопрос слишком серьёзен и НИКАКИХ ПРЯМЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ пока нет. Имеется в виду стихотворение 1922-го года
 
 


ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Всё, написанное Ахматовой - это иносказания. О стихах тут и говорить нечего: она сама признавалась: "О стихах я знала всё с самого начала". Вынужденная прибегать к эзоповскому языку ТАКЖЕ и в письмах к сыну, находящемуся за решёткой, Ахматова столкнулась с тем же непониманием: Лев Николаевич жаловался: "Мама НЕ ОТВЕЧАЕТ на мои вопросы, а пишет мне так, как будто я нахожусь на курорте!" - это непонимание переросло во вражду, окончательно подорвавшую здоровье Анны Андреевны.

2. В некоторых отдельных, единичных произведениях не выявлено иносказание - либо из-за того, что мы присматриваемся к ним недостаточно внимательно, либо они являются прямыми высказываниями по ОСОБОМУ замыслу автора. Поэтому указывать, в каких именно - нерационально.

"Белая стая"

Имеются в виду не ПТИЦЫ, а стая стихов на БЕЛОЙ бумаге.
Воодушевлённый замечаниями критиков из "Ты выдумал меня" об эпиграфах у Ахматовой, я глянул на эпиграф к "Белой стае" и ахнул:
Эпиграфом, фактически (как всегда у Ахматовой), является не приведённая фраза,
"Горю и ночью дорога светла" - (Ударение на "го" или на "рю"?), а всё стихотворение, в частности, примыкающая к приведённой фраза "к дедке ходила на мельницу". (Стихотворение же {"Милая" (Складень романтический)} - о том, ЧТО может потерять женщина от ночных похождений).

 

 
Бег времени - ужас

Читая любое из стихотворений этой книги необходимо постоянно иметь в виду, что их общее название ("Бег времени") означает "Ужас". ("Что войны? Что чума? Конец им виден скорый...")

Каким образом Бег времени оказался в одном ряду с войнами и чумой? Что между ними общего? И какую разницу (в чём отличие) между ними ВЫДЕЛЯЕТ Ахматова?

"Последнее стихотворение"

"К какому-то крайнему краю" - сочетание трёх слов с избыточной, самовыпирающей информацией:
мало того, что край - "крайний", так он ещё и "какой-то".
Плеоназм? Так в чём же его смысл? Что это за край, что ему понадобилось такое расширение? По-видимому, речь идёт о том, что кончается (теряется, исчезает, нет возможности далее сохранять) нечто, не существующее НИГДЕ БОЛЕЕ - ЕГО ОТНОШЕНИЕ К НЕЙ.

"Как чистый источник в овраге" - Большинство стихов сборника "Шатёр" посвящены критике нового строя.

"В овраге" - этим сравнением Ахматова подчёркивает пониженный уровень восприятия моральных ценностей новой властью.

"рукоплещет" - см. "Ода Д`Аннунцио", "Фра Беато Анджелико", "Андрей Рублёв" и многие другие. В каждом из этих стихотворений Гумилёв изобразил какую-нибудь черту облика Ахматовой (в хвалебном тоне).

 
 
 

Зачем вы отравили воду и с грязью мой смешали хлеб.

Очевидно, что воду ей не отравляли, хлеб в грязи не валяли.

То есть: здесь ИНОСКАЗАНИЕ.
"Вода" - это тоже, что "море" - обобщённое обозначение для всех эротических явлений (и секса, в том числе).
"Хлеб", "еда" - обобщённое обозначение для флирта, ухаживаний, очень близко по смыслу к слову "ласки", "ласкать".

Таким образом, здесь говорится о том, что они (те, к кому она обращается) поливают ГРЯЗЬЮ её интимную жизнь, что ОТРАВЛЯЕТ её существование в этом плане.
 

Тринадцать строчек ("Полночные стихи")

 
И наконец ты слово произнёс
Не так, как те, что на одно колено...-
А так, как тот, кто вырвался из плена
И видит сень священную берёз
Сквозь радугу невольных слёз.
И вкруг тебя запела тишина,
и чистым солнцем сумрак озарился,
И мир на миг один преобразился,
И странно изменился вкус вина.
И даже я, кому убийцей быть
Божественного слова предстояло,
Почти благоговейно замолчала,
Чтоб жизнь благословенную продлить.
8-12 августа 1963 г.

Концептуальный вопрос: Как расположены друг относительно друга в историческом времени (как расположены в хронологическом порядке), (а в автобиографичности этого стихотворения никто не сомневается), перечисленные в стихотворении действия:

Произнёс
Замолчала
Продлить
Предстояло
??

"вырвался из плена" - из какого плена? Вырвался из плена чего?

"сень священную берёз" - Берёзы (как-то, так принято) - считаются символом Родины-России, то есть, его семьи. А здесь ещё дополнительно они названы священными, что усиливает необходимость приведённого здесь толкования.

"изменился вкус вина". Слово "вино" символизирует опьянение, а опьянение, конечно, имеется в виду не алкогольное (наркотическое), а "от близости партнёра". И вот это-то и странно:
Казалось бы, Гумилёв занял все щёлочки, все поры, всю эмоциональную сферу, - ан нет: вино ещё действует!

"Почти благоговейно замолчала" - эта фраза подразумевает предыдущую: "А ДО этого я поливала его грязью", точнее, не грязью, а всячески унижала. В самом деле , о книгах
"Подорожник" и "Белая стая" Гумилёв высказался: "Ах, не видела природа дикой мерзости такой!" ("Загробное мщенье"), да и сама Ахматова последние двадцать лет своей жизни
мучилась необходимостью извиниться за эти книги: "Я -тишайшая, я - простая, "Подорожник", "Белая стая" - Оправдаться! Но как, друзья?" ("Поэма без героя").

Один из вопросов, с которого мы начали обсуждение, собственно, лучше бы разбить на два: Когда предстояло? И Когда свершилось? (в ряду прочих действий).

Как можно убить слово? Что это значит? Не дать высказаться? Исказить чужое высказывание? Присвоить себе чужое высказывание? Таких предположений можно выдвинуть очень много.
Очевидно, ни одно из них не приближает нас к пониманию фразы. Остаётся одно, испытанное, всегда действующее (когда мы имеем дело с Ахматовой, Гумилёвым, Анненским...) средство:
Допустить, что здесь - иносказание. Трудность раскрытия заключается в том, что оба входящие в словосочетание слова - применяются в переносном смысле.
Слово-то (которое она убила) - не простое, а БОЖЕСТВЕННОЕ. А в стихотворении "Слово" Гумилёв ввёл ещё один синоним: Любовь = Бог = Слово (На основании Евангелия от Иоанна, в котором сказано: " В начале было слово, и слово было Бог"). Итак, мы приходим к выводу, что она убила любовь. Но поскольку любовь, всё-таки, бессмертна, то она убила не любовь, а
возможность её осуществления, лишила её возможности проявлять себя адекватным образом.
 
 
 

"Муза"  1924

Это ещё один подарочек, приготовленный нам Ахматовой.

1. Если на тебя человек внимательно смотрит, значит, он собирается что-то тебе сказать, а если медлит (не начинает говорить), значит, либо стесняется, либо затрудняется по какой-то другой причине, либо собирается с духом (сейчас начнёт). И после слов "внимательно взглянула на меня" по всем законам логики и хорошего тона должно следовать: "и обратилась ко мне (с речью, или с дружеским похлопыванием, или танцем...- неважно)" Ахматова же не даёт ей начать речь, сама, первая, задаёт ей вопрос. О причинах такого построения стихотворения см. ниже.
2. "Откинув покрывало, взглянула на меня".
Может быть. откинула покрывало с себя, с Музы, а не с Ахматовой? Я выяснил: Музы изображаются в древнегреческих одеяниях, но с НЕПОКРЫТЫМИ головами. Итак, откинула покрывало с неё, с Ахматовой. Спрашивается, что можно увидеть, скинув с женщины покрывало? (Предположить, что Ахматова была укрыта с головой, и покрывало откинули только с лица - язык не поворачивается). Ответ: Тело. Тело женщины.
3. Итак, вопрос о том, откуда в поэзии берутся страницы ада, спровоцирован рассматриванием женского тела.
4. Остаётся сделать одно маленькое допущение: распространить это правило и на творчество Ахматовой: Требования тела (голос плоти), зажатые в жесткие рамки цивилизации (а у Ахматовой был ОСОБЕННО ТЯЖЁЛЫЙ СЛУЧАЙ в этом отношении), не находя удовлетворения, вызывали страдания, сравнимые с адом, и выливались в стихи.

 
 

..
"Всегда на этой странной перекличке".
 
Почему "странной"? Что странного в том, что она вспоминает своих друзей, естественно, поимённо?
 
 

"А вы, мои друзья последнего призыва..."
 
- что это за "последний призыв"?
 
 
 
..
"Заснуть огорчённой.. Шахеризада идёт из сада..."

Есть и прямые указания насчёт того, из какого сада выходит Ахматова-Шахеризада.

"Новая встреча"
"...Новый, лучший сад за стенами рая мы с тобой отыщем.."
Вплоть до этого мгновенья (до мгновения, когда она произнесла фразу: "Так вот ты какой, Восток!") Ахматова считала, что находится именно в этом саду. (и даже известно точно, с какого времени: "страшный суд наступил" (см. "Новая Встреча") в 1936 году, обозначив свой приход стихотворением "От тебя я сердце скрыла")
 

..
"Не бывать тебе в живых"
 
- по числу ранений видно, что их получил не "боец в бою", а его растерзала (поразила залпом и исколола штыками (Добить!") кучка солдат) - так уничтожали "государственных преступников" (По всем показателям, это - расстрел).
 


..
"Оссиан"
 

"Вспенённое море вставало и вновь опадало" - в их отношениях периоды взлёта (эротической близости) и отчуждения (с её стороны), действительно, имели место. Но где? В его душе или, может быть, в её? Гумилёв НИКОГДА не "разлюблял" Ахматову. Значит, все эти коллизии происходили в её душе.

"Сивиллы седой заклинанья" - это её поэзия. Цветаева называет их (её стихи) воплями, Гумилёв - нытьём, а кто-то стонами, и таких характеристик предостаточно. А в хакасском языке, например, стихи и заклинания обозначаются одним и тем же словом - кибелис. Как известно, Ахматова не скупилась на проклятия Итак, смысл фразы "Когда...- я вижу.." можно изложить
примерно так: Когда огорчения из-за неудач в отношениях с Ахматовой достигают критической силы ("устану") - тогда я (Гумилёв) начинаю понимать, почему: В её душе принцип моря (Океана, то есть, более "морским" быть невозможно) борется с принципом пустыни (воздержания, точнее, нежелания половой близости) и побеждает.

090609
"Слушают вести о битве великой" = читают её стихи. В них она с присущей настоящему художественному произведению убедительностью изобразила эту борьбу (Цветаева, например,
называла её стихи "воплями") При таком прочтении становится оправданным название стихотворения: Оссиан писал о битвах скандинавских героев, Ахматова - о битвах в своей душе.
Кстати, к "вестям о битве великой"относится также и творчество самого Гумилёва в этот период.

 
 

090531


"Подняв волну, проходит пароход"
 
 
- с тех пор, как Гумилёв написал в стихотворении "Красное море": "..клокочет вода, а на палубе розы и лёд" никто из тех, кто прочитал это стихотворение, не сможет в своём творчестве воспользоваться словом "пароход" в ином смысле, чем в том, какой содержится в этой фразе у Гумилёва (на палубе -это значит, сверху, снаружи, то, что видят все. Розы и лёд - каждая женщина афиширует свою красоту и неприступность) - настолько впечатляющи созданные мастером образы.
 
 

090531

"Слово"
 
 В оный день....

"Патриарх седой, себе под руку, покоривший и добро, и зло.." -
многие исследователи отмечают (кто с восхищением, а кто - с негодованием), что Ахъматова чрезвычайно вольно (вольготно) обращалась с категориями добра изла: В раннем творчестве
(этими словами естественно обозначить: "при жизни Гумилёва") у Ахматовой добром (или злом) обозначалось не то, что общепринято, а то, что она считала добром (или злом) в настоящий момент.

 
 

..
090626-100711

"Во мне ещё как песня или горе последняя зима перед войной"

 
Сначала присмотримся к тому, как построена характеристика, выраженная сравнением через "как". Если бы было сказано: "Та зима как песня", то всё понятно: зимой было столько хорошего, что можно сравнить с песней. Если бы было сказано: "Та зима во мне как горе", то тут уже не так просто понять. Вроде, никакого горя со мной в ту зиму не случилось, но теперь, вспоминая её, я воспринимаю её как горе. Отсюда вывод первый: Ахматова изменилась со времени "последней зимы перед войной".

Дальше начинаются настоящие трудности. Ахматова связывает оба эти сравнения союзом "или". То есть, ей трудно выбрать из них правильное, либо действительны оба (в русском языке союз "или" может присоединять уточнение). В любом случае, каждое из сравнений Ахматова признала уместным. Однако они дают противоположные, взаимно-исключающие характеристики той зиме. (В случае их сочетания это оговаривается особо: песня горя, песня о горе, но никак не ИЛИ.) Что же это за зима такая, что уподобляется и песне, и горю? Что, вообще, поэты называют "сладким страданием", "мучительным блаженством" и тому подобными (как и рассматриваемый) оксюморонами? Очевидно, речь идёт о любви. То есть: "Во мне как песня или горе зима любви". "Ещё" - это значит, что она (Ахматова) хотя и изменилась, но ни от одной из этих характеристик ЕЩЁ не отказывается.

Осталось выяснить, перед какой войной случилась эта последняя зима в ряду других зим. Известно, что прежде чем они вступили в настоящую конфронтацию, у них наступали неоднократно периоды похолоданий (в отношениях) - зи`мы, и потеплений, о которых говорят "весна" (или лето). И, наконец, одно из похолоданий достигло такой силы, что зима перешла
(превратилась) в войну. В словосочетании "Последняя зима перед войной", все слова связаны теснейшими логическими связями. Оно говорит о том, что зимы не могут повторяться бесконечно, что рано или поздно они превращаются в войну. То есть, "война" в этой фразе мыслится как следствие зимы (Последняя!!). При таком прочтении эта фраза становится чистешим бриллиантом, не имеющим ни риторического, ни стилистического, ни поэтического, ни морального изъяна, и наносит душе читателя неисцелимые раны.
 
 
 
"Китежанка "

Прямо под ноги пулям.   Третий смысл: Не обращая внимания
 
 
 
 

 
..

"Страх, во тьме перебирая вещи .."

 
Запах тленья, обморочно-сладкий,
Веет от прохладной простыни.

На первый взгляд - нагромождение логически не связанных понятий, оксюморон на оксюмороне. Однако, если учесть.......... .......- проясняется.
.1 простыня - символ постели, а словом "постель" часто обозначают то, что происходит на постели - половую близость.
.2 Простыня прохладная - рядом с ней никого нет.
.3 Тленье - синоним гибели, разложения, то есть, смерти, морального падения.
.4 "запах тленья веет" - простыня напоминает о своём "основном" предназначении.
.5 "Обморочно сладкий" - ей так сильно хочется, она так погружена в предвкушение мига сладострастия, что окружающая действительность как бы исчезает.

Таким образом, всё это стихотворение, с первого до последнего звука, описывает одно состояние, в этом стихотворении изображено всего одно явление: желание молодой женщины впасть в (и совершить) грех прелюбодеяния.